You see it on their faces and their bodies, and they sit in their chair and they make themselves tiny, and they go like this when they raise their hand.
Lo vedete nei loro visi e nei loro corpi, si siedono sulla sedia e si fanno piccoli e fanno così quando alzano la mano.
The voice thereof shall go like a serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood.
La sua voce è come di serpente che sibila, poiché essi avanzano con un esercito e armati di scure vengono contro di lei, come tagliaboschi
I can't let you go like this.
Non posso lasciarti andare così. - Devo.
I don't want to go like this.
Non voglio morire in questo modo.
Gentlemen, I am not going to let Vietnam go like China did.
Signori, non permetterò che il Vietnam sia una nuova Cina.
Go like this, maybe they'll honk back at us.
Fai così col braccio. Forse ci risponderanno.
I'm about to go like Jesse on your ass.
Diventeró il Jesse Jackson degli spiriti di colore.
Those things go, like, 40 miles an hour.
Quelle cose vanno a 60 all'ora.
Why else would they come and go like the wind?
Altrimenti come farebbero ad andare e venire come il vento?
Because I'm-I'm worried that if I don't go figure myself out... if I don't go, like, land on my own two feet... then I'm gonna fuck this whole thing up, and this is too important.
Sento che se non faccio ordine dentro di me e non prendo le redini della mia vita, rischio di mandare in vacca la nostra storia, e per me è troppo importante.
I never liked him too much, but, poor guy, he didn't deserve to go like that.
Non mi e' mai piaciuto tanto, ma, poveretto, non meritava di morire cosi'.
Let it go like there wasn't gonna be a reckoning.
Ho lasciato perdere, come se non ci dovesse essere un conto da pagare.
I never thought it would go like this.
Non ho mai pensato che sarebbe andata in questo modo.
I can't go like this to the meeting.
Non posso presentarmi alla riunione cosi'.
I won't go like he did.
Non faro' la fine che ha fatto lui.
Hate to see y'all go like this, now.
Mi dispiace vedervi andare via così.
I go, like, days sometimes without checking my email or going to my locker.
Vado, come, giorni a volte senza controllare la mia email O andare al mio armadietto.
It wasn't supposed to go like this.
Le cose non dovevano... andare cosi'.
I've seen him go like that five, ten minutes.
Gliel'ho visto fare anche per cinque... dieci minuti.
But when I say go, I mean, like actually go, like participate, cry.
Non piango da quando i Cubbies hanno perso nel 2003.
The flower should go, like, there.
Il fiore dovrebbe andare, tipo, lì.
I've never seen claustrophobia come and go like that.
Non ho mai visto la claustrofobia sparire così in fretta.
You gotta go like, "Oh!" You gotta be excited.
Devi fare tipo, "Oh"! Devi essere eccitato.
Or you could, you know, you could go like Asian-y.
Oppure potresti, sai, potresti andare sullo stile Asia...
This part is making the tail kind of go like that.
Questa parte fa muovere la coda cosi'.
Meaningless choice- that we go, like slaves and say
Una scelta senza senso- andare, come schiavi e dire:
Look, I'm sorry you got to go like this, but...
Senti, mi dispiace dovermene andare cosi', ma...
It's been a long time since I let myself go like that.
Era tanto tempo che non mi lasciavo andare cosi'.
All the fellas go like this, in your Barry White voice.
Tutti i ragazzi cantino cosi', alla Barry White.
We go like that, and we imagine that's what deafness is about.
Possiamo limitarci a dire così e immaginare che questo significhi essere sordi.
What's interesting is that one out of three would look at the marshmallow and go like this...
La cosa interessante è che uno su tre guardava il marshmallow e faceva così...
1.3427939414978s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?